长江学术
長江學術
장강학술
YANGTZE RIVER ACADEMIC
2012年
1期
125-129
,共5页
传教士%传教策略%对外汉语教学
傳教士%傳教策略%對外漢語教學
전교사%전교책략%대외한어교학
明清时期,来华的西方传教士克服语言困难,采用多种策略成功传教。他们在研习汉语并运用汉语传教的过程中,记下所学所得,并使之系统化、条理化和理论化,最终以文稿或著作的形式固定下来,其传教策略为对外汉语教学提供了很好的借鉴。本文分析了传教士"入乡随俗式"和"学术式"的传教策略,认为"汉语优先论"或"中国文化精粹论"倾向都是不可取的,而宜从第二语言学习者的角度切入,融入对方文化并选取恰当的教学策略,以学术活动为依托,因地制宜,因"俗"施教。
明清時期,來華的西方傳教士剋服語言睏難,採用多種策略成功傳教。他們在研習漢語併運用漢語傳教的過程中,記下所學所得,併使之繫統化、條理化和理論化,最終以文稿或著作的形式固定下來,其傳教策略為對外漢語教學提供瞭很好的藉鑒。本文分析瞭傳教士"入鄉隨俗式"和"學術式"的傳教策略,認為"漢語優先論"或"中國文化精粹論"傾嚮都是不可取的,而宜從第二語言學習者的角度切入,融入對方文化併選取恰噹的教學策略,以學術活動為依託,因地製宜,因"俗"施教。
명청시기,래화적서방전교사극복어언곤난,채용다충책략성공전교。타문재연습한어병운용한어전교적과정중,기하소학소득,병사지계통화、조이화화이론화,최종이문고혹저작적형식고정하래,기전교책략위대외한어교학제공료흔호적차감。본문분석료전교사"입향수속식"화"학술식"적전교책략,인위"한어우선론"혹"중국문화정수론"경향도시불가취적,이의종제이어언학습자적각도절입,융입대방문화병선취흡당적교학책략,이학술활동위의탁,인지제의,인"속"시교。