延安大学学报:社会科学版
延安大學學報:社會科學版
연안대학학보:사회과학판
Journal of Yan'an University (Social Science Edition)
2012年
3期
120-122
,共3页
“信达雅”%严复%翻译史
“信達雅”%嚴複%翻譯史
“신체아”%엄복%번역사
'Faithfulness Smoothness Elegance'%Yan Fu%translation history
严复提出的"信达雅"理论是中国翻译界长期关注和讨论的焦点之一,"信达雅"翻译理论的渊源和演进在近现代翻译史上有着重要地位和影响,其作为翻译理论的标准化及合理性,在翻译实践中应加以广泛推广和应用。
嚴複提齣的"信達雅"理論是中國翻譯界長期關註和討論的焦點之一,"信達雅"翻譯理論的淵源和縯進在近現代翻譯史上有著重要地位和影響,其作為翻譯理論的標準化及閤理性,在翻譯實踐中應加以廣汎推廣和應用。
엄복제출적"신체아"이론시중국번역계장기관주화토론적초점지일,"신체아"번역이론적연원화연진재근현대번역사상유착중요지위화영향,기작위번역이론적표준화급합이성,재번역실천중응가이엄범추엄화응용。
Yan Fu's"Faithfulness Smoothness Elegance"has been one of the hot topic in the Chinese translation history.It has played an important role in Chinese translation history.This paper first reviews the birth of"Faithfulness Smoothness Elegance"and some arguments of translation principle aroused by it,then analyses the causes of the important influence of Yan Fu's theory on the Chinese translation theory,finally the author ensures the theory's scientific and feasibility as a translation principle,and requires us to view it from the perspective of development and put it into translation practice.