湖北第二师范学院学报
湖北第二師範學院學報
호북제이사범학원학보
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF EDUCATION
2012年
4期
121-123
,共3页
文化差异%跨文化意识%翻译教学
文化差異%跨文化意識%翻譯教學
문화차이%과문화의식%번역교학
cultural difference%cross-cultural awareness%translation teaching
从文化传统、思维方式和社交礼节等几个方面论述了中西文化差异对英汉翻译中语义理解和传达所产生的影响,并有针对性地对大学英语翻译教学提出了如加强中西文化教学,培养学生跨文化意识,将翻译教学纳入大学英语教材体系等建议。
從文化傳統、思維方式和社交禮節等幾箇方麵論述瞭中西文化差異對英漢翻譯中語義理解和傳達所產生的影響,併有針對性地對大學英語翻譯教學提齣瞭如加彊中西文化教學,培養學生跨文化意識,將翻譯教學納入大學英語教材體繫等建議。
종문화전통、사유방식화사교례절등궤개방면논술료중서문화차이대영한번역중어의리해화전체소산생적영향,병유침대성지대대학영어번역교학제출료여가강중서문화교학,배양학생과문화의식,장번역교학납입대학영어교재체계등건의。
Languages are closely related to cultures.From aspects of cultural traditions,ways of thinking and social etiquettes,this paper explores the influences of cultural differences on semantic comprehension and communication in translation between English and Chinese,and accordingly makes some suggestions that we should enhance cultural teaching,cultivate students' cross-cultural awareness and put translation teaching into teaching material systems.