考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2012年
36期
16-16
,共1页
翻译%林纾现象%产生原因
翻譯%林紓現象%產生原因
번역%림서현상%산생원인
林纾虽然开了外国小说评介的先河,但是其译作受到了鲁迅、刘半农等人的批评,钱钟书也指出林纾的翻译是讹译的代表。正因为如此,从某种程度上讲,后人对林纾的印象贬大于褒。使用"林纾现象"这一概念来描述林译作品所呈现的特征,可引导人们对林纾进行合理的认识、公正的评价和客观的研究。本文分析了林纾现象存在的四方面表征及其产生的原因。
林紓雖然開瞭外國小說評介的先河,但是其譯作受到瞭魯迅、劉半農等人的批評,錢鐘書也指齣林紓的翻譯是訛譯的代錶。正因為如此,從某種程度上講,後人對林紓的印象貶大于褒。使用"林紓現象"這一概唸來描述林譯作品所呈現的特徵,可引導人們對林紓進行閤理的認識、公正的評價和客觀的研究。本文分析瞭林紓現象存在的四方麵錶徵及其產生的原因。
림서수연개료외국소설평개적선하,단시기역작수도료로신、류반농등인적비평,전종서야지출림서적번역시와역적대표。정인위여차,종모충정도상강,후인대림서적인상폄대우포。사용"림서현상"저일개념래묘술림역작품소정현적특정,가인도인문대림서진행합리적인식、공정적평개화객관적연구。본문분석료림서현상존재적사방면표정급기산생적원인。