中国外语:中英文版
中國外語:中英文版
중국외어:중영문판
2012年
4期
94-97,102
,共5页
中国模式%类型整合%汉语言特色%新词新义%《新英汉词典》
中國模式%類型整閤%漢語言特色%新詞新義%《新英漢詞典》
중국모식%류형정합%한어언특색%신사신의%《신영한사전》
Chinese-style compilation%style integration%highly valued target language%innovative word-collection%A New English-Chinese Dictionary
中国人一直没有停止英汉词典的自主编纂,出版了不少高水平的词典,但在国内英汉学习词典市场上,引进版词典仍然占据着大半江山。为此,我们需要解读其原因。《新英汉词典》作为自主编纂学习词典的代表,已出版四版,其以中国词典使用者的需求为目标的编纂模式值得我们探索。我们认为《新英汉词典》为实现多种用途而实施的词典类型整合、体现汉语言特色的词目释义与例证翻译以及新词新义的创造性收录是其创立中华民族词典品牌的重要原因。
中國人一直沒有停止英漢詞典的自主編纂,齣版瞭不少高水平的詞典,但在國內英漢學習詞典市場上,引進版詞典仍然佔據著大半江山。為此,我們需要解讀其原因。《新英漢詞典》作為自主編纂學習詞典的代錶,已齣版四版,其以中國詞典使用者的需求為目標的編纂模式值得我們探索。我們認為《新英漢詞典》為實現多種用途而實施的詞典類型整閤、體現漢語言特色的詞目釋義與例證翻譯以及新詞新義的創造性收錄是其創立中華民族詞典品牌的重要原因。
중국인일직몰유정지영한사전적자주편찬,출판료불소고수평적사전,단재국내영한학습사전시장상,인진판사전잉연점거착대반강산。위차,아문수요해독기원인。《신영한사전》작위자주편찬학습사전적대표,이출판사판,기이중국사전사용자적수구위목표적편찬모식치득아문탐색。아문인위《신영한사전》위실현다충용도이실시적사전류형정합、체현한어언특색적사목석의여예증번역이급신사신의적창조성수록시기창립중화민족사전품패적중요원인。
Although the compilation and publication of English-Chinese dictionaries have long been set up in China, most of the English-Chinese learners' dictionaries in Chinese market are from foreign publishers. The reason of this phenomenon needs exploring. The four editions of A New EnglishChinese Dictionary are the representative of Chinese compiled dictionaries, with large amount of distribution and great influence. Their compiling characteristics of style integration, highly valued target language, and innovative word-collection for pursuing Chinese users' actual needs should be regarded as good examples of Chinese-style compilation.