山西农业大学学报:社会科学版
山西農業大學學報:社會科學版
산서농업대학학보:사회과학판
Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition
2012年
6期
561-563,580
,共4页
科技背景%科技英语%专业知识
科技揹景%科技英語%專業知識
과기배경%과기영어%전업지식
Technical background EST%Professional knowledge
21世纪,是一个由工业社会向信息社会转化的时代,是科学技术飞速发展的时代,而随着我国与世界接轨的进一步深化,国家之间在各个科技领域的合作和交流也日益频繁,随之,科技英语作为一个问题被研究人员提出。而国内外学者对科技英语的词汇、文体特征、语境等做了进一步研究。通过总结知名学者现点、举例,强调译者的科技背景对科技英语的翻译工作的重要作用。
21世紀,是一箇由工業社會嚮信息社會轉化的時代,是科學技術飛速髮展的時代,而隨著我國與世界接軌的進一步深化,國傢之間在各箇科技領域的閤作和交流也日益頻繁,隨之,科技英語作為一箇問題被研究人員提齣。而國內外學者對科技英語的詞彙、文體特徵、語境等做瞭進一步研究。通過總結知名學者現點、舉例,彊調譯者的科技揹景對科技英語的翻譯工作的重要作用。
21세기,시일개유공업사회향신식사회전화적시대,시과학기술비속발전적시대,이수착아국여세계접궤적진일보심화,국가지간재각개과기영역적합작화교류야일익빈번,수지,과기영어작위일개문제피연구인원제출。이국내외학자대과기영어적사회、문체특정、어경등주료진일보연구。통과총결지명학자현점、거례,강조역자적과기배경대과기영어적번역공작적중요작용。
The 21st century is a transformation age from an industrial society to an information society, and a rapid devel- opment age of science and technology. With China's further connection with the world, the cooperation has become in- creasingly frequent in all areas of science and technology between countries so science and technology English (EST) as a study is put forward by researchers. Scholars at home and abroad have made studies on EST words, stylistic characteris- tics, context etc.. This article, by summarizing the famous scholars" point of view and examples, emphasizes the impor- tant influence of translator's science and technology background on science and technology translation.