苏州教育学院学报
囌州教育學院學報
소주교육학원학보
JOURNAL OF SUZHOU COLLEGE OF EDUCATION
2012年
2期
20-25
,共6页
双轨制%中文译音使用原则%译音网络系统%英译
雙軌製%中文譯音使用原則%譯音網絡繫統%英譯
쌍궤제%중문역음사용원칙%역음망락계통%영역
dual system%the usage principle of Chinese transliteration%transliteration network system%English translation
在讨论台湾拼音政策沿革的基础上,重点分析了2008年国民党重新执政后的拼音政策,如重新使用汉语拼音;成立行政院营造国际生活环境推动小组,下设译音小组;修订中文译音使用原则,提供规范音译服务等。在乡土语言方面,则公布了《台湾客家语拼音方案》。台湾拼音政策的特点是采用双轨制拼音政策;受政党更替影响较大;重视社会服务;将汉语拼音视为国际竞争力的一部分。
在討論檯灣拼音政策沿革的基礎上,重點分析瞭2008年國民黨重新執政後的拼音政策,如重新使用漢語拼音;成立行政院營造國際生活環境推動小組,下設譯音小組;脩訂中文譯音使用原則,提供規範音譯服務等。在鄉土語言方麵,則公佈瞭《檯灣客傢語拼音方案》。檯灣拼音政策的特點是採用雙軌製拼音政策;受政黨更替影響較大;重視社會服務;將漢語拼音視為國際競爭力的一部分。
재토론태만병음정책연혁적기출상,중점분석료2008년국민당중신집정후적병음정책,여중신사용한어병음;성립행정원영조국제생활배경추동소조,하설역음소조;수정중문역음사용원칙,제공규범음역복무등。재향토어언방면,칙공포료《태만객가어병음방안》。태만병음정책적특점시채용쌍궤제병음정책;수정당경체영향교대;중시사회복무;장한어병음시위국제경쟁력적일부분。
This paper first discusses the evolution of Taiwan Pinyin policy, and then focuses on analyzing the Pinyin policies after the KMT returned to power in 2008, such as the reuse of Hanyu Pinyin, the establishment of a group to promote and create an international environment, with transliteration sub-group to revise the usage principle of Chinese transliteration and provide standardized transliteration services. In addition, in local languages, Taiwan announced the "Taiwan Hakka language characteristics as a two-track Pinyin policy, an influence by spelling program". Taiwan Pinyin policy has such the replacement of political parties, an emphasison social services, and taking Hanyu Pinyin as part of international competitiveness.