理论观察
理論觀察
이론관찰
THEORY OBSERVE
2012年
2期
64-65
,共2页
公示语%汉英翻译
公示語%漢英翻譯
공시어%한영번역
公示语英译文本在城市对外宣传自身形象的活动中起重要作用,并且,每个城市对于英译文本公示语的需求与日俱增。对公示语汉英翻译中经常出现的错误进行分析,将汉语直接翻译成英语;英译文本语意交际效果欠佳;英文与汉语拼音混用等。针对公示语翻译中出现的误译提出相应的,符合英美国家语言习惯的译文。
公示語英譯文本在城市對外宣傳自身形象的活動中起重要作用,併且,每箇城市對于英譯文本公示語的需求與日俱增。對公示語漢英翻譯中經常齣現的錯誤進行分析,將漢語直接翻譯成英語;英譯文本語意交際效果欠佳;英文與漢語拼音混用等。針對公示語翻譯中齣現的誤譯提齣相應的,符閤英美國傢語言習慣的譯文。
공시어영역문본재성시대외선전자신형상적활동중기중요작용,병차,매개성시대우영역문본공시어적수구여일구증。대공시어한영번역중경상출현적착오진행분석,장한어직접번역성영어;영역문본어의교제효과흠가;영문여한어병음혼용등。침대공시어번역중출현적오역제출상응적,부합영미국가어언습관적역문。