齐齐哈尔师范高等专科学校学报
齊齊哈爾師範高等專科學校學報
제제합이사범고등전과학교학보
JOURNAL OF QIQIHAR JUNIOR TEACHERS' COLLEGE
2012年
3期
151-153
,共3页
英语专业八级%翻译转换理论%名词翻译
英語專業八級%翻譯轉換理論%名詞翻譯
영어전업팔급%번역전환이론%명사번역
TEM8%translation shift%noun translation
英语专业八级考试(TEM8)是国内一项信度、效度、权威度和难度都较高的英语考试,旨在考核英语专业高年级学生对英语听、说、读、写、译各项技能的掌握程度和运用能力。翻译是该考试的重要组成部分。翻译转换理论以其独特的翻译视角及可行的转换策略为英语专业八级英译汉中名词翻译提供了参考。本文试以翻译转换理论为视角,结合历年英语专业八级考试中的英译汉实例,对其中的名词翻译进行较为详细的阐述,并提出相应的翻译策略。
英語專業八級攷試(TEM8)是國內一項信度、效度、權威度和難度都較高的英語攷試,旨在攷覈英語專業高年級學生對英語聽、說、讀、寫、譯各項技能的掌握程度和運用能力。翻譯是該攷試的重要組成部分。翻譯轉換理論以其獨特的翻譯視角及可行的轉換策略為英語專業八級英譯漢中名詞翻譯提供瞭參攷。本文試以翻譯轉換理論為視角,結閤歷年英語專業八級攷試中的英譯漢實例,對其中的名詞翻譯進行較為詳細的闡述,併提齣相應的翻譯策略。
영어전업팔급고시(TEM8)시국내일항신도、효도、권위도화난도도교고적영어고시,지재고핵영어전업고년급학생대영어은、설、독、사、역각항기능적장악정도화운용능력。번역시해고시적중요조성부분。번역전환이론이기독특적번역시각급가행적전환책략위영어전업팔급영역한중명사번역제공료삼고。본문시이번역전환이론위시각,결합력년영어전업팔급고시중적영역한실례,대기중적명사번역진행교위상세적천술,병제출상응적번역책략。
Test for English Majors Grade Eight(TEM8)is a national examination which is widely known for its credibility, effectiveness, and authority. It aims at measuring the candidates' listening, speaking, writing and translating abilities. Translation as an important part of the test can be benefited from the theory of translation shift for its unique perspectives of translation and practical translation strategies. The paper tries to give an elaborate explanation of noun translation and related translation strategies from the perspective of'the translation shift theory with the examnles in TEM8.