湖南商学院学报
湖南商學院學報
호남상학원학보
JOURNAL OF HUNAN BUSINESS COLLEGE
2012年
3期
117-120
,共4页
公示语%商业推广%汉英翻译%长株潭城市群
公示語%商業推廣%漢英翻譯%長株潭城市群
공시어%상업추엄%한영번역%장주담성시군
public signs%commercial promotion%Chinese-English translation%chang zhutan urbangroup
商业推广公示语既是一座城市的商业名片,也是一座城市商业文明程度的标志。本文在实地考察基础上收集第一手资料,结合跨文化交际原理,简要分析了长株潭城市群商业推广公示语汉英翻译中漏译、误译的原因,并为解决和消除此类问题提出了多方协调、和谐发展等有益的对策和建议。
商業推廣公示語既是一座城市的商業名片,也是一座城市商業文明程度的標誌。本文在實地攷察基礎上收集第一手資料,結閤跨文化交際原理,簡要分析瞭長株潭城市群商業推廣公示語漢英翻譯中漏譯、誤譯的原因,併為解決和消除此類問題提齣瞭多方協調、和諧髮展等有益的對策和建議。
상업추엄공시어기시일좌성시적상업명편,야시일좌성시상업문명정도적표지。본문재실지고찰기출상수집제일수자료,결합과문화교제원리,간요분석료장주담성시군상업추엄공시어한영번역중루역、오역적원인,병위해결화소제차류문제제출료다방협조、화해발전등유익적대책화건의。
Public signs for commercial promotion are the business card as well as a sign of civilization degree of a city. Based on the first-hand materials collected by field work, the paper analyzes the problems in translating public signs for commercial promotion, such as omission, misunderstanding from trans-cuhural perspective, and puts forward countermeasures for solving these problems.