读与写:教育教学刊
讀與寫:教育教學刊
독여사:교육교학간
Read and Write Periodical
2012年
4期
13-13,15
,共2页
日语“外来语”%历史时期%特点%影响
日語“外來語”%歷史時期%特點%影響
일어“외래어”%역사시기%특점%영향
在中外关系交流史中,中国与一衣带水的邻邦日本之间总有着密切的联系。近现代以来,大量的日语词汇作为“外来语”流入中国,并渗透到中国传统的语言系统中,给汉语带来了重大影响。现代汉语中的日语“外来语”引入可分为两个不同的历史时期,并具有各自鲜明的特点。这些日语“外来语”已融入现代汉语体系,成为中国人日常生活语言的重要组成部份。
在中外關繫交流史中,中國與一衣帶水的鄰邦日本之間總有著密切的聯繫。近現代以來,大量的日語詞彙作為“外來語”流入中國,併滲透到中國傳統的語言繫統中,給漢語帶來瞭重大影響。現代漢語中的日語“外來語”引入可分為兩箇不同的歷史時期,併具有各自鮮明的特點。這些日語“外來語”已融入現代漢語體繫,成為中國人日常生活語言的重要組成部份。
재중외관계교류사중,중국여일의대수적린방일본지간총유착밀절적련계。근현대이래,대량적일어사회작위“외래어”류입중국,병삼투도중국전통적어언계통중,급한어대래료중대영향。현대한어중적일어“외래어”인입가분위량개불동적역사시기,병구유각자선명적특점。저사일어“외래어”이융입현대한어체계,성위중국인일상생활어언적중요조성부빈。