天风.中国基督教杂志
天風.中國基督教雜誌
천풍.중국기독교잡지
2012年
7期
17-20
,共4页
基督徒%生命%品质%盐%《马太福音》%英语口语%语言表达%经文
基督徒%生命%品質%鹽%《馬太福音》%英語口語%語言錶達%經文
기독도%생명%품질%염%《마태복음》%영어구어%어언표체%경문
让我们基督徒彼此鼓励,相互劝勉,因着基督徒生命中"盐"如"光"的生命品质和生活见证,使得我们的人生更加美好,我们的社会更加和谐。经文:太5:13-16耶稣的教导一向非常朴素平实。在《马太福音》"登山宝训"里,他称门徒"……是世上的盐……是世上的光"(参太5:13-14)。参考美国名牧Eugene Peterson(尤金·毕德生)用当代英语口语意译的Message(信息版)译本,发现那段经文可以用更加直白的语言表达出来:
讓我們基督徒彼此鼓勵,相互勸勉,因著基督徒生命中"鹽"如"光"的生命品質和生活見證,使得我們的人生更加美好,我們的社會更加和諧。經文:太5:13-16耶穌的教導一嚮非常樸素平實。在《馬太福音》"登山寶訓"裏,他稱門徒"……是世上的鹽……是世上的光"(參太5:13-14)。參攷美國名牧Eugene Peterson(尤金·畢德生)用噹代英語口語意譯的Message(信息版)譯本,髮現那段經文可以用更加直白的語言錶達齣來:
양아문기독도피차고려,상호권면,인착기독도생명중"염"여"광"적생명품질화생활견증,사득아문적인생경가미호,아문적사회경가화해。경문:태5:13-16야소적교도일향비상박소평실。재《마태복음》"등산보훈"리,타칭문도"……시세상적염……시세상적광"(삼태5:13-14)。삼고미국명목Eugene Peterson(우금·필덕생)용당대영어구어의역적Message(신식판)역본,발현나단경문가이용경가직백적어언표체출래: