长沙航空职业技术学院学报
長沙航空職業技術學院學報
장사항공직업기술학원학보
JOURNAL OF CHANGSHA AERONAUTICAL VOCATIONAL AND TECHNICAL COLLEGE
2013年
2期
83-86
,共4页
文化%翻译%影响
文化%翻譯%影響
문화%번역%영향
语言是人类交流的工具,它能传达人类的思想,所以语言是一种复杂的社会现象.由于不同的地域起源和风俗习惯,中西方所产生的文化不同,这些文化在各自的语言中就有所体现,例如宗教信仰的不同、历史发展的变迁、逐渐形成的风俗习惯、人们头脑中的思维方式、个人的价值观都不同,所以在翻译中就不得不考虑文化因素对翻译的影响,既要考虑到相似性,又要考虑到差异性,本文主要从中英文化相似和差异入手,来阐述中英文化差异对英汉翻译会产生的影响.
語言是人類交流的工具,它能傳達人類的思想,所以語言是一種複雜的社會現象.由于不同的地域起源和風俗習慣,中西方所產生的文化不同,這些文化在各自的語言中就有所體現,例如宗教信仰的不同、歷史髮展的變遷、逐漸形成的風俗習慣、人們頭腦中的思維方式、箇人的價值觀都不同,所以在翻譯中就不得不攷慮文化因素對翻譯的影響,既要攷慮到相似性,又要攷慮到差異性,本文主要從中英文化相似和差異入手,來闡述中英文化差異對英漢翻譯會產生的影響.
어언시인류교류적공구,타능전체인류적사상,소이어언시일충복잡적사회현상.유우불동적지역기원화풍속습관,중서방소산생적문화불동,저사문화재각자적어언중취유소체현,례여종교신앙적불동、역사발전적변천、축점형성적풍속습관、인문두뇌중적사유방식、개인적개치관도불동,소이재번역중취불득불고필문화인소대번역적영향,기요고필도상사성,우요고필도차이성,본문주요종중영문화상사화차이입수,래천술중영문화차이대영한번역회산생적영향.