台州学院学报
檯州學院學報
태주학원학보
JOURNAL OF TAIZHOU UNIVERSITY
2013年
5期
55-58
,共4页
毕修勺%翻译%左拉%自然主义
畢脩勺%翻譯%左拉%自然主義
필수작%번역%좌랍%자연주의
翻译家毕修勺在文学译介方面以自然主义文学家左拉作品为主,形成“毕译左拉”的鲜明风格.毕修勺在文学翻译过程中践行了左拉的自然主义文学理论,尽可能真实地反映原作的风格和意境,带有翻译中的自然主义倾向.
翻譯傢畢脩勺在文學譯介方麵以自然主義文學傢左拉作品為主,形成“畢譯左拉”的鮮明風格.畢脩勺在文學翻譯過程中踐行瞭左拉的自然主義文學理論,儘可能真實地反映原作的風格和意境,帶有翻譯中的自然主義傾嚮.
번역가필수작재문학역개방면이자연주의문학가좌랍작품위주,형성“필역좌랍”적선명풍격.필수작재문학번역과정중천행료좌랍적자연주의문학이론,진가능진실지반영원작적풍격화의경,대유번역중적자연주의경향.