湖北科技学院学报
湖北科技學院學報
호북과기학원학보
Journal of Xianning University
2013年
10期
105-108
,共4页
科技英语%水产养殖英语%直译%意译%翻译技巧
科技英語%水產養殖英語%直譯%意譯%翻譯技巧
과기영어%수산양식영어%직역%의역%번역기교
水产养殖英语是一种科技英语,它逻辑严谨,语言准确、客观、简练,翻译时译者应保持这些风格.翻译过程遵循从透彻理解到正确表达的一般原则;翻译方法分为直译和意译两种.意译时需运用词类转移法、增译法、重译法、减译法、词序调整法、分译法、正说反译,反说正译法以及语态变换法等各种翻译技巧对原文的表层结构进行处理,使译文达到忠实、通顺的标准.
水產養殖英語是一種科技英語,它邏輯嚴謹,語言準確、客觀、簡練,翻譯時譯者應保持這些風格.翻譯過程遵循從透徹理解到正確錶達的一般原則;翻譯方法分為直譯和意譯兩種.意譯時需運用詞類轉移法、增譯法、重譯法、減譯法、詞序調整法、分譯法、正說反譯,反說正譯法以及語態變換法等各種翻譯技巧對原文的錶層結構進行處理,使譯文達到忠實、通順的標準.
수산양식영어시일충과기영어,타라집엄근,어언준학、객관、간련,번역시역자응보지저사풍격.번역과정준순종투철리해도정학표체적일반원칙;번역방법분위직역화의역량충.의역시수운용사류전이법、증역법、중역법、감역법、사서조정법、분역법、정설반역,반설정역법이급어태변환법등각충번역기교대원문적표층결구진행처리,사역문체도충실、통순적표준.