河北大学学报(哲学社会科学版)
河北大學學報(哲學社會科學版)
하북대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY (PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE)
2014年
1期
137-139
,共3页
翻译%尤金·奈达%动态对等
翻譯%尤金·奈達%動態對等
번역%우금·내체%동태대등
简要介绍了尤金·奈达的翻译理论,并从选词、修辞、风格和文化四个角度分别鉴赏了许渊冲对“不爱红妆爱武装”的英译.通过具体的分析和鉴赏,可以看出,奈达的翻译理论和中国翻译大家许渊冲的翻译原则如出一辙、遥相呼应.
簡要介紹瞭尤金·奈達的翻譯理論,併從選詞、脩辭、風格和文化四箇角度分彆鑒賞瞭許淵遲對“不愛紅妝愛武裝”的英譯.通過具體的分析和鑒賞,可以看齣,奈達的翻譯理論和中國翻譯大傢許淵遲的翻譯原則如齣一轍、遙相呼應.
간요개소료우금·내체적번역이론,병종선사、수사、풍격화문화사개각도분별감상료허연충대“불애홍장애무장”적영역.통과구체적분석화감상,가이간출,내체적번역이론화중국번역대가허연충적번역원칙여출일철、요상호응.