湖北社会科学
湖北社會科學
호북사회과학
SOCIAL SCIENCES IN HUBEI
2014年
1期
141-145
,共5页
符号三角理论%翻译目的理论%华科大校训%英译原则
符號三角理論%翻譯目的理論%華科大校訓%英譯原則
부호삼각이론%번역목적이론%화과대교훈%영역원칙
在英译高校校训时,译者应根据符号三角理论,结合翻译目的理论,向英语文化读者展示我国高校的办学理念和特色。因此,校训英译应以遵循英文相关校训语言特征为原则,避免中式英语表达。这样的校训英译,才能更好的传播其校园文化,弘扬其校园精神。
在英譯高校校訓時,譯者應根據符號三角理論,結閤翻譯目的理論,嚮英語文化讀者展示我國高校的辦學理唸和特色。因此,校訓英譯應以遵循英文相關校訓語言特徵為原則,避免中式英語錶達。這樣的校訓英譯,纔能更好的傳播其校園文化,弘颺其校園精神。
재영역고교교훈시,역자응근거부호삼각이론,결합번역목적이론,향영어문화독자전시아국고교적판학이념화특색。인차,교훈영역응이준순영문상관교훈어언특정위원칙,피면중식영어표체。저양적교훈영역,재능경호적전파기교완문화,홍양기교완정신。