鸡西大学学报
鷄西大學學報
계서대학학보
JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY
2013年
11期
82-84
,共3页
商务英语%口译人才%培养
商務英語%口譯人纔%培養
상무영어%구역인재%배양
Business English%interpreting talents%cultivation
随着经济全球化趋势的加剧及我国经济逐渐融入世界经济体系,社会对商务英语口译人才的需求日益迫切,如何培养适合社会需要的商务英语口译人才成为各高校口译教师和研究者们关注的焦点。商务英语口译人才的培养应从口译课程设置、师资队伍建设及有针对性地训练入手,有计划、分阶段地培养既懂专业、又有双语语言文化知识并具备口译技能和良好心理素质的专门人才,只有这样方可提高商务英语口译人才的质量,适应市场的需求。
隨著經濟全毬化趨勢的加劇及我國經濟逐漸融入世界經濟體繫,社會對商務英語口譯人纔的需求日益迫切,如何培養適閤社會需要的商務英語口譯人纔成為各高校口譯教師和研究者們關註的焦點。商務英語口譯人纔的培養應從口譯課程設置、師資隊伍建設及有針對性地訓練入手,有計劃、分階段地培養既懂專業、又有雙語語言文化知識併具備口譯技能和良好心理素質的專門人纔,隻有這樣方可提高商務英語口譯人纔的質量,適應市場的需求。
수착경제전구화추세적가극급아국경제축점융입세계경제체계,사회대상무영어구역인재적수구일익박절,여하배양괄합사회수요적상무영어구역인재성위각고교구역교사화연구자문관주적초점。상무영어구역인재적배양응종구역과정설치、사자대오건설급유침대성지훈련입수,유계화、분계단지배양기동전업、우유쌍어어언문화지식병구비구역기능화량호심리소질적전문인재,지유저양방가제고상무영어구역인재적질량,괄응시장적수구。
With the tendency of economic globalization and China ’ s economy merging into the world ’ s economic system , the society is in urgent need of the interpreting talents of Business English .Therefore, the interpreting college teachers and researchers has focused on how to cultivate such high -quality talents .Generally speaking , interpreting teaching should carry on skill training on the basis of students ’ sound language ability .Thus, the author maintains the idea that Business English curricula should be re-adjusted, the faculty be built and the effective training methods be adopted so as to improve the quality of interpreting talents of Bus -iness English and adapt to the society ’ s demand for the talents .