长春理工大学学报(社会科学版)
長春理工大學學報(社會科學版)
장춘리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHANGCHUN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
2013年
9期
117-119
,共3页
英语新闻标题%水平互文%垂直互文%汉译
英語新聞標題%水平互文%垂直互文%漢譯
영어신문표제%수평호문%수직호문%한역
互文性是英语新闻标题的一项重要特征,英语新闻标题的互文性可分为水平互文和垂直互文两种类型,且主要通过引用、仿拟和预设等手法予以展现。具有互文性特征的英语新闻标题,应在文化对等原则的基础上,采用直译法、增译法和注释法等不同的汉译方法,使其互文表意空间不因翻译而流失。
互文性是英語新聞標題的一項重要特徵,英語新聞標題的互文性可分為水平互文和垂直互文兩種類型,且主要通過引用、倣擬和預設等手法予以展現。具有互文性特徵的英語新聞標題,應在文化對等原則的基礎上,採用直譯法、增譯法和註釋法等不同的漢譯方法,使其互文錶意空間不因翻譯而流失。
호문성시영어신문표제적일항중요특정,영어신문표제적호문성가분위수평호문화수직호문량충류형,차주요통과인용、방의화예설등수법여이전현。구유호문성특정적영어신문표제,응재문화대등원칙적기출상,채용직역법、증역법화주석법등불동적한역방법,사기호문표의공간불인번역이류실。