华人时刊(下旬刊)
華人時刊(下旬刊)
화인시간(하순간)
Chinese Times
2013年
1期
34-35
,共2页
胎儿利益%立法%保护
胎兒利益%立法%保護
태인이익%입법%보호
胎儿的权利是我们日常生活中不可回避的一部分,但是目前我国对胎儿的保护仅在《继承法》第28条规定了胎儿的继承权问题,即:“遗产分割时,应当保留胎儿的继承份额.胎儿出生时是死体的,保留的份额按照法定继承办理.”除此之外再无对胎儿权利的明确规定,这就表明我国在立法保护胎儿这一方面做的还是不足的.因此增加我国对胎儿的立法保护以及参考其他各国立法的不同模式、对胎儿权利性质进行分析是非常必要的.
胎兒的權利是我們日常生活中不可迴避的一部分,但是目前我國對胎兒的保護僅在《繼承法》第28條規定瞭胎兒的繼承權問題,即:“遺產分割時,應噹保留胎兒的繼承份額.胎兒齣生時是死體的,保留的份額按照法定繼承辦理.”除此之外再無對胎兒權利的明確規定,這就錶明我國在立法保護胎兒這一方麵做的還是不足的.因此增加我國對胎兒的立法保護以及參攷其他各國立法的不同模式、對胎兒權利性質進行分析是非常必要的.
태인적권리시아문일상생활중불가회피적일부분,단시목전아국대태인적보호부재《계승법》제28조규정료태인적계승권문제,즉:“유산분할시,응당보류태인적계승빈액.태인출생시시사체적,보류적빈액안조법정계승판리.”제차지외재무대태인권리적명학규정,저취표명아국재입법보호태인저일방면주적환시불족적.인차증가아국대태인적입법보호이급삼고기타각국입법적불동모식、대태인권리성질진행분석시비상필요적.