重庆交通大学学报(社会科学版)
重慶交通大學學報(社會科學版)
중경교통대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHONGQING JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2013年
1期
122-125
,共4页
生态翻译学%生态位%文化作品翻译%作品传播
生態翻譯學%生態位%文化作品翻譯%作品傳播
생태번역학%생태위%문화작품번역%작품전파
随着我国综合国力的提高,文化作品外译需求增强.目前成果显著,但译品质量仍需提高,传播效果仍待优化.生态翻译学是从生态学视角对翻译进行的综观整合性研究,其中生态位原理可应用于对中国文化作品外译和传播的分析.对文化作品的翻译和传播从译前决策、翻译操作、传播阶段和优化提升四个层面进行生态位考察,得出生态位客观全面认知、拓宽生态位、遵循客观规律、寻求生态位优化等中国文化作品外译和传播的对策.
隨著我國綜閤國力的提高,文化作品外譯需求增彊.目前成果顯著,但譯品質量仍需提高,傳播效果仍待優化.生態翻譯學是從生態學視角對翻譯進行的綜觀整閤性研究,其中生態位原理可應用于對中國文化作品外譯和傳播的分析.對文化作品的翻譯和傳播從譯前決策、翻譯操作、傳播階段和優化提升四箇層麵進行生態位攷察,得齣生態位客觀全麵認知、拓寬生態位、遵循客觀規律、尋求生態位優化等中國文化作品外譯和傳播的對策.
수착아국종합국력적제고,문화작품외역수구증강.목전성과현저,단역품질량잉수제고,전파효과잉대우화.생태번역학시종생태학시각대번역진행적종관정합성연구,기중생태위원리가응용우대중국문화작품외역화전파적분석.대문화작품적번역화전파종역전결책、번역조작、전파계단화우화제승사개층면진행생태위고찰,득출생태위객관전면인지、탁관생태위、준순객관규률、심구생태위우화등중국문화작품외역화전파적대책.