汉语学报
漢語學報
한어학보
CHINESE LINGUISTICS
2013年
1期
69-75
,共7页
港式中文%语序%焦点
港式中文%語序%焦點
항식중문%어서%초점
语序是汉语重要的语法表达手段.港式中文的语序有不同于通用中文之处.港式中文的连词“并”引导的分句可以带上主语,“并且”可以位于分句主语之后,“过”“了”等体标记加在连动结构的前一个动词之后,这些语序变化反映了港式中文与通用中文焦点的差异.受英语影响,港式中文出现了定语后置的现象,有些后置定语造成了句子理解的困难,有些则解决了定语过长妨碍听者理解的问题,且保持了句子焦点的一致.受粤方言影响,港式中文将通用中文状语位置的“多”“少”放置于动词之后做补语,这是因为粤方言做补语的量度形容词语义上可以指向宾语.语序与词语的功能和语法意义密切相关,港式中文“其实”具有舒缓语气、转换话题的功能,这是其语序变化所致.
語序是漢語重要的語法錶達手段.港式中文的語序有不同于通用中文之處.港式中文的連詞“併”引導的分句可以帶上主語,“併且”可以位于分句主語之後,“過”“瞭”等體標記加在連動結構的前一箇動詞之後,這些語序變化反映瞭港式中文與通用中文焦點的差異.受英語影響,港式中文齣現瞭定語後置的現象,有些後置定語造成瞭句子理解的睏難,有些則解決瞭定語過長妨礙聽者理解的問題,且保持瞭句子焦點的一緻.受粵方言影響,港式中文將通用中文狀語位置的“多”“少”放置于動詞之後做補語,這是因為粵方言做補語的量度形容詞語義上可以指嚮賓語.語序與詞語的功能和語法意義密切相關,港式中文“其實”具有舒緩語氣、轉換話題的功能,這是其語序變化所緻.
어서시한어중요적어법표체수단.항식중문적어서유불동우통용중문지처.항식중문적련사“병”인도적분구가이대상주어,“병차”가이위우분구주어지후,“과”“료”등체표기가재련동결구적전일개동사지후,저사어서변화반영료항식중문여통용중문초점적차이.수영어영향,항식중문출현료정어후치적현상,유사후치정어조성료구자리해적곤난,유사칙해결료정어과장방애은자리해적문제,차보지료구자초점적일치.수월방언영향,항식중문장통용중문상어위치적“다”“소”방치우동사지후주보어,저시인위월방언주보어적량도형용사어의상가이지향빈어.어서여사어적공능화어법의의밀절상관,항식중문“기실”구유서완어기、전환화제적공능,저시기어서변화소치.