现代商业
現代商業
현대상업
MODERN BUSINESS
2012年
24期
266-267
,共2页
中英文商标%文化%译法%禁忌
中英文商標%文化%譯法%禁忌
중영문상표%문화%역법%금기
品牌名称的翻译是跨文化交流的一种形式。然而,我们把中文商标翻译成英文或把英文商标翻成中文,将会涉及到语言、法律、文化心理、审美情趣和其他一些因素。翻译者也应注意一些文化禁忌并选择适当的方法来翻译。当然,品牌翻译不是一件简单的事情。我们翻译商品名称时,尽可能做到力求完美。一个好的商品添加一个好名字它的魅力是无穷的。
品牌名稱的翻譯是跨文化交流的一種形式。然而,我們把中文商標翻譯成英文或把英文商標翻成中文,將會涉及到語言、法律、文化心理、審美情趣和其他一些因素。翻譯者也應註意一些文化禁忌併選擇適噹的方法來翻譯。噹然,品牌翻譯不是一件簡單的事情。我們翻譯商品名稱時,儘可能做到力求完美。一箇好的商品添加一箇好名字它的魅力是無窮的。
품패명칭적번역시과문화교류적일충형식。연이,아문파중문상표번역성영문혹파영문상표번성중문,장회섭급도어언、법률、문화심리、심미정취화기타일사인소。번역자야응주의일사문화금기병선택괄당적방법래번역。당연,품패번역불시일건간단적사정。아문번역상품명칭시,진가능주도력구완미。일개호적상품첨가일개호명자타적매력시무궁적。