考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2012年
61期
16-17
,共2页
口译者%思维理解%言语生成%主体性
口譯者%思維理解%言語生成%主體性
구역자%사유리해%언어생성%주체성
随着世界各国经济文化交流日益密切,口译的地位更加凸显。译员作为口译活动的主体之一,其重要性不言而喻。本文从思维理解和和言语生成的角度对译员的翻译活动过程及相关影响因素进行了分析,强调口译者的主体性地位。
隨著世界各國經濟文化交流日益密切,口譯的地位更加凸顯。譯員作為口譯活動的主體之一,其重要性不言而喻。本文從思維理解和和言語生成的角度對譯員的翻譯活動過程及相關影響因素進行瞭分析,彊調口譯者的主體性地位。
수착세계각국경제문화교류일익밀절,구역적지위경가철현。역원작위구역활동적주체지일,기중요성불언이유。본문종사유리해화화언어생성적각도대역원적번역활동과정급상관영향인소진행료분석,강조구역자적주체성지위。