信阳农业高等专科学校学报
信暘農業高等專科學校學報
신양농업고등전과학교학보
JOURNAL OF XINYANG AGRICULTURAL COLLEGE
2012年
3期
78-80
,共3页
灾难新闻%言语行为%报道者意向
災難新聞%言語行為%報道者意嚮
재난신문%언어행위%보도자의향
English disaster news%speech act%intentions of reporters
本文运用奥斯汀和塞尔的言语行为理论分析灾难新闻报道,发现报道者通常通过直接和间接的方式,采用不同的新闻报道话语传递出不同的意向。研究表明,灾难新闻报道者通过选择不同的报道话语,意在传递客观灾难信息的同时,表达其情感状态和引导公众行动。
本文運用奧斯汀和塞爾的言語行為理論分析災難新聞報道,髮現報道者通常通過直接和間接的方式,採用不同的新聞報道話語傳遞齣不同的意嚮。研究錶明,災難新聞報道者通過選擇不同的報道話語,意在傳遞客觀災難信息的同時,錶達其情感狀態和引導公衆行動。
본문운용오사정화새이적언어행위이론분석재난신문보도,발현보도자통상통과직접화간접적방식,채용불동적신문보도화어전체출불동적의향。연구표명,재난신문보도자통과선택불동적보도화어,의재전체객관재난신식적동시,표체기정감상태화인도공음행동。
In this paper, the intentions of English disaster news reporters are analyzed under the framework of Speech Act Theory in Pragmatics. The results indicate that English disaster news reporters often convey disastrous information in a very objective way. The news report, however, also carries various other intentions of the reporters in a direct or indi- rect way. Disaster news reporters use different speech acts to convey the disastrous information to the audience, pass on their emotional state such as sympathy to people, affect people ' s thoughts and persuade people to think and act in their way.