佳木斯教育学院学报
佳木斯教育學院學報
가목사교육학원학보
JOURNAL OF JUAMJUSI EDUCATION INSTITUTE
2013年
12期
325-326
,共2页
日语%自动词%他动词%翻译
日語%自動詞%他動詞%翻譯
일어%자동사%타동사%번역
Japanese%automatic word%he verb%translation
日语中自动词的使用频率远远高于他动词。由于中日语言表达习惯的不同,很多日语学习者由于受到母语的影响,在进行日语自动词翻译时,往往会出现误译现象。本文拟在阐述日语自动词概念的基础上,探讨日语学习者在进行自动词日汉互译时陷入的翻译困境,寻求翻译对策。
日語中自動詞的使用頻率遠遠高于他動詞。由于中日語言錶達習慣的不同,很多日語學習者由于受到母語的影響,在進行日語自動詞翻譯時,往往會齣現誤譯現象。本文擬在闡述日語自動詞概唸的基礎上,探討日語學習者在進行自動詞日漢互譯時陷入的翻譯睏境,尋求翻譯對策。
일어중자동사적사용빈솔원원고우타동사。유우중일어언표체습관적불동,흔다일어학습자유우수도모어적영향,재진행일어자동사번역시,왕왕회출현오역현상。본문의재천술일어자동사개념적기출상,탐토일어학습자재진행자동사일한호역시함입적번역곤경,심구번역대책。
The use frequency of automatic words in Japanese is much higher than he verb. Because the different habits of Japanese language, many Japanese learners due to the influence of the native language, will often occur mistranslation in the Japanese auto translation. In this paper, based on the concept of the Japanese automatic word, to explore the translation difficulties of Japanese learners in the automatic word translation, seek for translation strategies.