当代外语研究
噹代外語研究
당대외어연구
CONTEMPORARY FOREIGN LANGUAGES STUDIES
2013年
3期
59-67
,共9页
术语翻译%文学术语翻译%术语学%规范
術語翻譯%文學術語翻譯%術語學%規範
술어번역%문학술어번역%술어학%규범
国内外语类15种核心期刊(2000-2011年)发表的有关术语翻译研究的文章在整体上呈现递增的趋势,所涉及的专业领域日益广泛,主要集中探讨术语的翻译方法、原则及汉译术语的规范化等问题,但文学术语翻译研究备受冷落现象极其明显,并且缺乏深入的理论分析和研究.分析文学术语翻译研究缺失的原因并落实相应的可行性对策有助于文学术语翻译研究走出困境.
國內外語類15種覈心期刊(2000-2011年)髮錶的有關術語翻譯研究的文章在整體上呈現遞增的趨勢,所涉及的專業領域日益廣汎,主要集中探討術語的翻譯方法、原則及漢譯術語的規範化等問題,但文學術語翻譯研究備受冷落現象極其明顯,併且缺乏深入的理論分析和研究.分析文學術語翻譯研究缺失的原因併落實相應的可行性對策有助于文學術語翻譯研究走齣睏境.
국내외어류15충핵심기간(2000-2011년)발표적유관술어번역연구적문장재정체상정현체증적추세,소섭급적전업영역일익엄범,주요집중탐토술어적번역방법、원칙급한역술어적규범화등문제,단문학술어번역연구비수랭락현상겁기명현,병차결핍심입적이론분석화연구.분석문학술어번역연구결실적원인병락실상응적가행성대책유조우문학술어번역연구주출곤경.