忻州师范学院学报
忻州師範學院學報
흔주사범학원학보
JOURNAL OF XINZHOU TEACHERS UNIVERSITY
2012年
3期
40-42
,共3页
公示语%翻译失误%翻译对策
公示語%翻譯失誤%翻譯對策
공시어%번역실오%번역대책
public sign%translation mistake%translation skills
公示语在时态、语气、词语应用等方面具有特殊性。在翻译公示语的过程中存在着一些失误,如中西语混用,语法出现错误,语用失误,误读文化差异等。翻译者在日常翻译中,首先应掌握公示语翻译的特点和风格,并对其进行归纳总结、把握原则;此外,翻译者要注意共识与翻译常见的失误,并对这些失误进行分析,采取能够准确应对的策略,如国际趋同原则,恰当增译和减译,重新调整结构,使用委婉语及恰当的语气等。
公示語在時態、語氣、詞語應用等方麵具有特殊性。在翻譯公示語的過程中存在著一些失誤,如中西語混用,語法齣現錯誤,語用失誤,誤讀文化差異等。翻譯者在日常翻譯中,首先應掌握公示語翻譯的特點和風格,併對其進行歸納總結、把握原則;此外,翻譯者要註意共識與翻譯常見的失誤,併對這些失誤進行分析,採取能夠準確應對的策略,如國際趨同原則,恰噹增譯和減譯,重新調整結構,使用委婉語及恰噹的語氣等。
공시어재시태、어기、사어응용등방면구유특수성。재번역공시어적과정중존재착일사실오,여중서어혼용,어법출현착오,어용실오,오독문화차이등。번역자재일상번역중,수선응장악공시어번역적특점화풍격,병대기진행귀납총결、파악원칙;차외,번역자요주의공식여번역상견적실오,병대저사실오진행분석,채취능구준학응대적책략,여국제추동원칙,흡당증역화감역,중신조정결구,사용위완어급흡당적어기등。
Public Signs refers to a kind of written language which is used to express the certain things to the public.Its purpose is for some kind of communication.Public signs which are more common in human social life become an important part of human language habits including bad and incorrect public signs.To international metropolis,public signs must be translated,whether its translation is correct or not will be very critical.In terms of the present translations,there are many problems and mistakes because of many reasons.For its importance,many linguists and language users should pay more attention to it by finding the correct measures to solve these problems.