湖南工程学院学报(社会科学版)
湖南工程學院學報(社會科學版)
호남공정학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF HUNAN INSTITUTE OF ENGINEERING(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2013年
4期
47-50
,共4页
翻译%乔治·穆南%《翻译理论问题》%母语迁移
翻譯%喬治·穆南%《翻譯理論問題》%母語遷移
번역%교치·목남%《번역이론문제》%모어천이
乔治·穆南的代表作《翻译理论问题》是法国翻译理论研究进入新领域的里程碑,它为翻译语言学理论在法国甚至是整个欧洲的发展奠定了坚实的基础.从乔治·穆南的《翻译理论问题》一书着手,以可译和不可译为突破口,论证了母语正、负迁移对翻译的影响.
喬治·穆南的代錶作《翻譯理論問題》是法國翻譯理論研究進入新領域的裏程碑,它為翻譯語言學理論在法國甚至是整箇歐洲的髮展奠定瞭堅實的基礎.從喬治·穆南的《翻譯理論問題》一書著手,以可譯和不可譯為突破口,論證瞭母語正、負遷移對翻譯的影響.
교치·목남적대표작《번역이론문제》시법국번역이론연구진입신영역적리정비,타위번역어언학이론재법국심지시정개구주적발전전정료견실적기출.종교치·목남적《번역이론문제》일서착수,이가역화불가역위돌파구,론증료모어정、부천이대번역적영향.