沈阳大学学报(社会科学版)
瀋暘大學學報(社會科學版)
침양대학학보(사회과학판)
Journal of Shenyang University(Social Science)
2013年
6期
850-852,876
,共4页
公共标志语%翻译%原则
公共標誌語%翻譯%原則
공공표지어%번역%원칙
分析了我国公共标志语翻译的现状,指出目前我国公共标志语翻译中存在大量中式英语现象,措辞不准确,文化差异缺失等诸多不足,认为公共标志语翻译应遵循以下基本原则:准确性原则,含蓄婉转原则,化繁为简原则,跨文化交际中文化共融、审美原则,规范性原则.
分析瞭我國公共標誌語翻譯的現狀,指齣目前我國公共標誌語翻譯中存在大量中式英語現象,措辭不準確,文化差異缺失等諸多不足,認為公共標誌語翻譯應遵循以下基本原則:準確性原則,含蓄婉轉原則,化繁為簡原則,跨文化交際中文化共融、審美原則,規範性原則.
분석료아국공공표지어번역적현상,지출목전아국공공표지어번역중존재대량중식영어현상,조사불준학,문화차이결실등제다불족,인위공공표지어번역응준순이하기본원칙:준학성원칙,함축완전원칙,화번위간원칙,과문화교제중문화공융、심미원칙,규범성원칙.