东莞理工学院学报
東莞理工學院學報
동완리공학원학보
JOURNAL OF DONGGUAN INSTITUTE OF TECHNOLOGY
2013年
6期
69-72
,共4页
信息加工%图式理论%英语名词%翻译图式加工
信息加工%圖式理論%英語名詞%翻譯圖式加工
신식가공%도식이론%영어명사%번역도식가공
information processing%schema theory%English nouns%schema processing in translating
翻译过程是一个从语言输入到语言加工再到语言产出的信息加工过程,图式理论为翻译理解和翻译表达提供了认知基础。英语中大量的名词给学习者理解文本造成了障碍,本文从翻译图式加工的角度,帮助学习者增强对英语名词的认知和理解。
翻譯過程是一箇從語言輸入到語言加工再到語言產齣的信息加工過程,圖式理論為翻譯理解和翻譯錶達提供瞭認知基礎。英語中大量的名詞給學習者理解文本造成瞭障礙,本文從翻譯圖式加工的角度,幫助學習者增彊對英語名詞的認知和理解。
번역과정시일개종어언수입도어언가공재도어언산출적신식가공과정,도식이론위번역리해화번역표체제공료인지기출。영어중대량적명사급학습자리해문본조성료장애,본문종번역도식가공적각도,방조학습자증강대영어명사적인지화리해。
Translating is an information processing procedure in which a language inputs , processes and outputs .Schema theory provides the interpretation and expression in translating with a cognitive basis .As large numbers of English nouns present dif-ficulties to learners , the paper is aimed at enhancing those learners ’ cognition and interpretation of English nouns from the perspec-tive of schema theory .