华章
華章
화장
HUAZHANG
2014年
2期
104-104
,共1页
文化差异%文化内涵%商标翻译
文化差異%文化內涵%商標翻譯
문화차이%문화내함%상표번역
商标是语言文字和民族文化的统一体。商标翻译的好坏直接影响到商品在国际市场上的销路。因此,商标的翻译要讲求策略,要掌握商标翻译的直译法、音译法、意译法等方法。同时,需站在跨文化交际的高度上,充分考虑到文化差异,使商标实现其刺激消费的功效。
商標是語言文字和民族文化的統一體。商標翻譯的好壞直接影響到商品在國際市場上的銷路。因此,商標的翻譯要講求策略,要掌握商標翻譯的直譯法、音譯法、意譯法等方法。同時,需站在跨文化交際的高度上,充分攷慮到文化差異,使商標實現其刺激消費的功效。
상표시어언문자화민족문화적통일체。상표번역적호배직접영향도상품재국제시장상적소로。인차,상표적번역요강구책략,요장악상표번역적직역법、음역법、의역법등방법。동시,수참재과문화교제적고도상,충분고필도문화차이,사상표실현기자격소비적공효。