科教导刊
科教導刊
과교도간
THE GUIDE OF SCIENCE & EDUCATION
2012年
2期
154-155
,共2页
功能语言学%古诗英译%《题都城南庄》
功能語言學%古詩英譯%《題都城南莊》
공능어언학%고시영역%《제도성남장》
functional linguistics%translation of Chinese poems%'Lines on South Village'
众多学者都对古诗英译有自己的看法,其标准也随之多样化。本文从韩礼德系统功能语言学的角度,对唐诗《题都城南庄》的英译本进行经验纯理功能分析,希望为我们认识古诗翻译理论与实践方法提供新的角度。
衆多學者都對古詩英譯有自己的看法,其標準也隨之多樣化。本文從韓禮德繫統功能語言學的角度,對唐詩《題都城南莊》的英譯本進行經驗純理功能分析,希望為我們認識古詩翻譯理論與實踐方法提供新的角度。
음다학자도대고시영역유자기적간법,기표준야수지다양화。본문종한례덕계통공능어언학적각도,대당시《제도성남장》적영역본진행경험순리공능분석,희망위아문인식고시번역이론여실천방법제공신적각도。
This paper attempts to analyze the translation versions of the poem "Lines on South Village" by Cui Hu from the perspective of Experiential Metafunction in Systemic Functional Linguistics to know more about the translation theories of Chinese classic poems.