陕西教育学院学报
陝西教育學院學報
협서교육학원학보
JOURNAL OF SHAANXI INSTITUTE OF EDUCATION
2012年
4期
45-47
,共3页
本字%考释%方言
本字%攷釋%方言
본자%고석%방언
山西中部方言“改汝”意为“嫁女儿”,其本字应该是“解女”.“女”读为“汝”与“黏”“碾”读为[z]声母一样,是“中古汉语娘母字不规则变化的残迹”;“解”在唐代便产生了“送”的意义,科举考试中的“解”举子与结婚“送女”在仪式上存在很强的一致性,因而用“解女”一词表达“送女”之意.陕西方言表示“吝啬”的“啬皮”,河东方言叫做“贫僧”,其本字应该是“贫啬”.河东方言里“啬”可以白读为“僧”;陕西方言读为“啬皮”,是“贫啬”逆序变化后“贫”字进一步丢失韵尾演变而成.
山西中部方言“改汝”意為“嫁女兒”,其本字應該是“解女”.“女”讀為“汝”與“黏”“碾”讀為[z]聲母一樣,是“中古漢語孃母字不規則變化的殘跡”;“解”在唐代便產生瞭“送”的意義,科舉攷試中的“解”舉子與結婚“送女”在儀式上存在很彊的一緻性,因而用“解女”一詞錶達“送女”之意.陝西方言錶示“吝嗇”的“嗇皮”,河東方言叫做“貧僧”,其本字應該是“貧嗇”.河東方言裏“嗇”可以白讀為“僧”;陝西方言讀為“嗇皮”,是“貧嗇”逆序變化後“貧”字進一步丟失韻尾縯變而成.
산서중부방언“개여”의위“가녀인”,기본자응해시“해녀”.“녀”독위“여”여“점”“년”독위[z]성모일양,시“중고한어낭모자불규칙변화적잔적”;“해”재당대편산생료“송”적의의,과거고시중적“해”거자여결혼“송녀”재의식상존재흔강적일치성,인이용“해녀”일사표체“송녀”지의.협서방언표시“인색”적“색피”,하동방언규주“빈승”,기본자응해시“빈색”.하동방언리“색”가이백독위“승”;협서방언독위“색피”,시“빈색”역서변화후“빈”자진일보주실운미연변이성.