剑南文学:经典阅读
劍南文學:經典閱讀
검남문학:경전열독
2012年
3期
102-102
,共1页
法律词语%认知%翻译
法律詞語%認知%翻譯
법률사어%인지%번역
以Sperber&Wilson的关联理论和认知翻译理论为框架,着重探讨对法律词语的认知解读及其对翻译过程的影响。首先介绍了法律翻译的现状及存在的问题,然后探讨了对法律词语的构成和特点的认知解读,进而对法律英语翻译策略进行了积极探索。
以Sperber&Wilson的關聯理論和認知翻譯理論為框架,著重探討對法律詞語的認知解讀及其對翻譯過程的影響。首先介紹瞭法律翻譯的現狀及存在的問題,然後探討瞭對法律詞語的構成和特點的認知解讀,進而對法律英語翻譯策略進行瞭積極探索。
이Sperber&Wilson적관련이론화인지번역이론위광가,착중탐토대법률사어적인지해독급기대번역과정적영향。수선개소료법률번역적현상급존재적문제,연후탐토료대법률사어적구성화특점적인지해독,진이대법률영어번역책략진행료적겁탐색。