考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2013年
36期
18
,共1页
思维差异%语篇层次%翻译策略
思維差異%語篇層次%翻譯策略
사유차이%어편층차%번역책략
思维和语言紧密相关.英民族和汉民族的思维方式不同,英汉在篇章的结构安排上有很大差异.因此,在英汉语篇的互译过程中,必须采取必要的调整手段,使之符合译入语的表达习惯.
思維和語言緊密相關.英民族和漢民族的思維方式不同,英漢在篇章的結構安排上有很大差異.因此,在英漢語篇的互譯過程中,必鬚採取必要的調整手段,使之符閤譯入語的錶達習慣.
사유화어언긴밀상관.영민족화한민족적사유방식불동,영한재편장적결구안배상유흔대차이.인차,재영한어편적호역과정중,필수채취필요적조정수단,사지부합역입어적표체습관.