广东技术师范学院学报(社会科学版)
廣東技術師範學院學報(社會科學版)
엄동기술사범학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF GUANGDONG POLYTECHNIC NORMAL UNIVERSITY
2014年
5期
106-113
,共8页
翻译过程%图式理论%反讽
翻譯過程%圖式理論%反諷
번역과정%도식이론%반풍
翻译的过程非常复杂,罗杰·贝尔尝试用图形模式来描述翻译过程,而他的某些观点与认知心理学中的图式理论有许多相似之处.因此,研究者尝试结合贝尔的翻译过程模式与图式理论进行理论建构,并运用其分析反讽翻译的过程,通过对《傲慢与偏见》一书中几个反讽例子的翻译过程讲解,展示译者如何利用自己的已有图式对原语进行解码,生成在目标语文化中与原功能相似的译文的认知过程.
翻譯的過程非常複雜,囉傑·貝爾嘗試用圖形模式來描述翻譯過程,而他的某些觀點與認知心理學中的圖式理論有許多相似之處.因此,研究者嘗試結閤貝爾的翻譯過程模式與圖式理論進行理論建構,併運用其分析反諷翻譯的過程,通過對《傲慢與偏見》一書中幾箇反諷例子的翻譯過程講解,展示譯者如何利用自己的已有圖式對原語進行解碼,生成在目標語文化中與原功能相似的譯文的認知過程.
번역적과정비상복잡,라걸·패이상시용도형모식래묘술번역과정,이타적모사관점여인지심이학중적도식이론유허다상사지처.인차,연구자상시결합패이적번역과정모식여도식이론진행이론건구,병운용기분석반풍번역적과정,통과대《오만여편견》일서중궤개반풍례자적번역과정강해,전시역자여하이용자기적이유도식대원어진행해마,생성재목표어문화중여원공능상사적역문적인지과정.