郑州铁路职业技术学院学报
鄭州鐵路職業技術學院學報
정주철로직업기술학원학보
JOURNAL OF ZHENGZHOU RAILWAY VOCATIONAL COLLEGE
2012年
3期
88-89
,共2页
生态文化%公示语%汉英翻译
生態文化%公示語%漢英翻譯
생태문화%공시어%한영번역
随着国际交往日益加深,全球化进程不断加速,来华外交人员、旅游者、商务人员越来越多。惟有准确、规范、系统地使用国际通用的公示语,才能够帮助来华的国际友人迅速地适应和了解中国。探讨在生态文化语境下如何更好地进行公示语翻译,以避免公示语错译、乱译、死译的现象。
隨著國際交往日益加深,全毬化進程不斷加速,來華外交人員、旅遊者、商務人員越來越多。惟有準確、規範、繫統地使用國際通用的公示語,纔能夠幫助來華的國際友人迅速地適應和瞭解中國。探討在生態文化語境下如何更好地進行公示語翻譯,以避免公示語錯譯、亂譯、死譯的現象。
수착국제교왕일익가심,전구화진정불단가속,래화외교인원、여유자、상무인원월래월다。유유준학、규범、계통지사용국제통용적공시어,재능구방조래화적국제우인신속지괄응화료해중국。탐토재생태문화어경하여하경호지진행공시어번역,이피면공시어착역、란역、사역적현상。