天水师范学院学报
天水師範學院學報
천수사범학원학보
JOURNAL OF TIANSHUI NORMAL UNIVERSITY
2012年
4期
109-112
,共4页
翻译生态环境%新闻翻译%多维度%适应与选择
翻譯生態環境%新聞翻譯%多維度%適應與選擇
번역생태배경%신문번역%다유도%괄응여선택
News Translation%Translational environment%Adaptation and Selection%Multi-dimensional
新闻翻译的实质是译者适应新闻翻译生态环境的选择活动;翻译的过程是译者适应与译者选择交替进行的循环过程;翻译的原则是多维度的适应与适应性选择;翻译的方法侧重"三维"转换。
新聞翻譯的實質是譯者適應新聞翻譯生態環境的選擇活動;翻譯的過程是譯者適應與譯者選擇交替進行的循環過程;翻譯的原則是多維度的適應與適應性選擇;翻譯的方法側重"三維"轉換。
신문번역적실질시역자괄응신문번역생태배경적선택활동;번역적과정시역자괄응여역자선택교체진행적순배과정;번역적원칙시다유도적괄응여괄응성선택;번역적방법측중"삼유"전환。
The author summarizes the guiding theories in recent studies about news translation and analyzes the principles, methods of these theories as well as the characteristics of news translation. So this paper comes to its opinions by examples that the essence of news translation is the translator' s adaptive selection activities under its translational environment whose principles are multi-dimensional adaptation and selection and the translation methods are mainly "three-dimensional" transformations.