考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2014年
21期
85-86
,共2页
口译%词汇%听说%笔记
口譯%詞彙%聽說%筆記
구역%사회%은설%필기
近年来,随着中国不断对外开放,很多外资企业纷纷投资中国,国家对口译人才的需求逐步增加.但是现在很多想成为口译人员的人,都面临口译证书难考、口译培训太贵、自己找不到方法的问题.作者从自我训练的角度讲述了如何通过扩大词汇、听说训练、笔记,以及提升汉语基础等方面进行训练,成为合格的译员.
近年來,隨著中國不斷對外開放,很多外資企業紛紛投資中國,國傢對口譯人纔的需求逐步增加.但是現在很多想成為口譯人員的人,都麵臨口譯證書難攷、口譯培訓太貴、自己找不到方法的問題.作者從自我訓練的角度講述瞭如何通過擴大詞彙、聽說訓練、筆記,以及提升漢語基礎等方麵進行訓練,成為閤格的譯員.
근년래,수착중국불단대외개방,흔다외자기업분분투자중국,국가대구역인재적수구축보증가.단시현재흔다상성위구역인원적인,도면림구역증서난고、구역배훈태귀、자기조불도방법적문제.작자종자아훈련적각도강술료여하통과확대사회、은설훈련、필기,이급제승한어기출등방면진행훈련,성위합격적역원.