鄂州大学学报
鄂州大學學報
악주대학학보
JOURNAL OF EZHOU UNIVERSITY
2014年
9期
59-61
,共3页
网络热词%特征%翻译
網絡熱詞%特徵%翻譯
망락열사%특정%번역
网络热词通常围绕社会日常生活和社会重大热点事件话题展开,是社会人以网络主体身份在网络中进行信息收集、发布和交换时使用频率较高的词汇,具有时代性、丰富性、互动性、新颖性、多样性、简明性和风趣性等特征;网络热词因其具有丰富的社会文化内涵而成为翻译中的难点,译者应根据语境、文体、目的等因素来恰当地选择翻译策略.
網絡熱詞通常圍繞社會日常生活和社會重大熱點事件話題展開,是社會人以網絡主體身份在網絡中進行信息收集、髮佈和交換時使用頻率較高的詞彙,具有時代性、豐富性、互動性、新穎性、多樣性、簡明性和風趣性等特徵;網絡熱詞因其具有豐富的社會文化內涵而成為翻譯中的難點,譯者應根據語境、文體、目的等因素來恰噹地選擇翻譯策略.
망락열사통상위요사회일상생활화사회중대열점사건화제전개,시사회인이망락주체신빈재망락중진행신식수집、발포화교환시사용빈솔교고적사회,구유시대성、봉부성、호동성、신영성、다양성、간명성화풍취성등특정;망락열사인기구유봉부적사회문화내함이성위번역중적난점,역자응근거어경、문체、목적등인소래흡당지선택번역책략.