韶关学院学报
韶關學院學報
소관학원학보
JOURNAL OF SHAOGUAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)
2013年
5期
63-66
,共4页
政府门户网站%文本类型学%信译%意译
政府門戶網站%文本類型學%信譯%意譯
정부문호망참%문본류형학%신역%의역
在Newmark和Reiss的文本类型学及其相应翻译方法的基础上,结合实际分析政府网站的特点及其文本类型.政府网站具信息量大和信息准确的特点,文本以陈述型文本和操作型文本为主,可分别采用信译和意译、迻译的翻译方法.
在Newmark和Reiss的文本類型學及其相應翻譯方法的基礎上,結閤實際分析政府網站的特點及其文本類型.政府網站具信息量大和信息準確的特點,文本以陳述型文本和操作型文本為主,可分彆採用信譯和意譯、迻譯的翻譯方法.
재Newmark화Reiss적문본류형학급기상응번역방법적기출상,결합실제분석정부망참적특점급기문본류형.정부망참구신식량대화신식준학적특점,문본이진술형문본화조작형문본위주,가분별채용신역화의역、이역적번역방법.