淮南职业技术学院学报
淮南職業技術學院學報
회남직업기술학원학보
JOURNAL OF HUAINAN VOCATIONAL & TECHNICAL COLLEGE
2013年
2期
79-83
,共5页
卢若素%王晨婕%徐红利%叶明娜
盧若素%王晨婕%徐紅利%葉明娜
로약소%왕신첩%서홍리%협명나
功能主义翻译理论%政府工作报告%翻译策略
功能主義翻譯理論%政府工作報告%翻譯策略
공능주의번역이론%정부공작보고%번역책략
旨在德国功能主义翻译理论的框架下,以宁波市《政府工作报告》中英文版为语 料,探讨该类政论文的文本功能与翻译目的,结合其词汇、句法和修辞特点,归纳总结一系列行之 有效的政论文翻译策略,以期提高政论文翻译的质量,更好地促进国际交流.
旨在德國功能主義翻譯理論的框架下,以寧波市《政府工作報告》中英文版為語 料,探討該類政論文的文本功能與翻譯目的,結閤其詞彙、句法和脩辭特點,歸納總結一繫列行之 有效的政論文翻譯策略,以期提高政論文翻譯的質量,更好地促進國際交流.
지재덕국공능주의번역이론적광가하,이저파시《정부공작보고》중영문판위어 료,탐토해류정논문적문본공능여번역목적,결합기사회、구법화수사특점,귀납총결일계렬행지 유효적정논문번역책략,이기제고정논문번역적질량,경호지촉진국제교류.