合成材料老化与应用
閤成材料老化與應用
합성재료노화여응용
SYNTHETIC MATERIALS AGING AND APPLICATION
2013年
5期
20-22,40
,共4页
钟焕荣%李智%谢宇芳%李树娟%于亮
鐘煥榮%李智%謝宇芳%李樹娟%于亮
종환영%리지%사우방%리수연%우량
国际危规%感染性物质包装%检验技术
國際危規%感染性物質包裝%檢驗技術
국제위규%감염성물질포장%검험기술
IMDG CODE%infectious substance package%inspection technology
感染性物质属于《国际危规》规定的危险物质的第6.2类,其海事运输包装形式与其他危险品包装相比有其特殊性。医学研究和类似于SARS和H7 N9禽流感疫情的标本运输的需要,感染性物质的运输量逐年增加。由于缺乏对感染性物质包装产品检验技术的研究,致使该类包装产品的使用和检验等管理不够规范,为解决这一问题有必要开展感染性物质包装产品检测技术的研究。本文的目的就是结合《国际危规》以及世界卫生组织关于感染性物质运输的要求,开展感染性物质包装的检测技术的研究,确定了跌落、穿透、堆码、液压等试验检测技术方法。用以统一和规范感染性物质包装的检验工作。
感染性物質屬于《國際危規》規定的危險物質的第6.2類,其海事運輸包裝形式與其他危險品包裝相比有其特殊性。醫學研究和類似于SARS和H7 N9禽流感疫情的標本運輸的需要,感染性物質的運輸量逐年增加。由于缺乏對感染性物質包裝產品檢驗技術的研究,緻使該類包裝產品的使用和檢驗等管理不夠規範,為解決這一問題有必要開展感染性物質包裝產品檢測技術的研究。本文的目的就是結閤《國際危規》以及世界衛生組織關于感染性物質運輸的要求,開展感染性物質包裝的檢測技術的研究,確定瞭跌落、穿透、堆碼、液壓等試驗檢測技術方法。用以統一和規範感染性物質包裝的檢驗工作。
감염성물질속우《국제위규》규정적위험물질적제6.2류,기해사운수포장형식여기타위험품포장상비유기특수성。의학연구화유사우SARS화H7 N9금류감역정적표본운수적수요,감염성물질적운수량축년증가。유우결핍대감염성물질포장산품검험기술적연구,치사해류포장산품적사용화검험등관리불구규범,위해결저일문제유필요개전감염성물질포장산품검측기술적연구。본문적목적취시결합《국제위규》이급세계위생조직관우감염성물질운수적요구,개전감염성물질포장적검측기술적연구,학정료질락、천투、퇴마、액압등시험검측기술방법。용이통일화규범감염성물질포장적검험공작。
Infectious Substance is on the hazardous materials in diversion 6. 2 in《International Maritime Danger-ous Goods Code》,its maritime package form is different from other hazardous materials package form. Requirement on medical research and specimen transportation of the epidemic like SARS and H7N9 avian influenza,the transpor-tation of Infectious Substance is increasing quickly in recent years. Lacking in research on testing technologies in this area has resulted in the backward of using and testing of Infectious Substance,in order to resolve this problem, it is necessary for us to focus on the testing of Infectious Substance. The aim of this paper is to explore the method of testing the package of Infectious Substance and to establish methods on testing Drop,Puncture,Stack,Hydraulic under the requirement about Infectious Substance in 《International Maritime Dangerous Goods Code》 and world health organization are setup to unify Infectious Substance package testing.