胜利油田党校学报
勝利油田黨校學報
성리유전당교학보
JOURNAL OF THE PARTY SCHOOL OF SHENGLI OILFIELD
2013年
6期
123-124
,共2页
史志编写%“众手成志”%精品志
史誌編寫%“衆手成誌”%精品誌
사지편사%“음수성지”%정품지
"writing chronicles by all hands"%to form a cohesive force%ensure quality
修志历来有“众手成志”之说。众手成志之“众手”,各有所指,各有所用,侧重不同。一是领导“推手”:重视修志工作,人力物力支持;二是供稿人“托手”:提供资料翔实,打好坚实基础;三是专家“拉手”:出谋划策,解疑释惑;四是编辑“抓手”:分工负责,各把一路;五是主编“控手”:谋篇布局,总体把握。“众手成志”,只有众手都出力,并且形成合力,发挥集体智慧,才能成就一部高质量的志书。
脩誌歷來有“衆手成誌”之說。衆手成誌之“衆手”,各有所指,各有所用,側重不同。一是領導“推手”:重視脩誌工作,人力物力支持;二是供稿人“託手”:提供資料翔實,打好堅實基礎;三是專傢“拉手”:齣謀劃策,解疑釋惑;四是編輯“抓手”:分工負責,各把一路;五是主編“控手”:謀篇佈跼,總體把握。“衆手成誌”,隻有衆手都齣力,併且形成閤力,髮揮集體智慧,纔能成就一部高質量的誌書。
수지력래유“음수성지”지설。음수성지지“음수”,각유소지,각유소용,측중불동。일시령도“추수”:중시수지공작,인력물력지지;이시공고인“탁수”:제공자료상실,타호견실기출;삼시전가“랍수”:출모화책,해의석혹;사시편집“조수”:분공부책,각파일로;오시주편“공수”:모편포국,총체파악。“음수성지”,지유음수도출력,병차형성합력,발휘집체지혜,재능성취일부고질량적지서。
It's always said that editing chronicles is "writing chronicles by all hands"."All hands" has many meanings here .The first meaning is that leaders supporting writing chronicles with manpower and material resource .The second means that supporters providing the informative materials and building a solid foundation .The third means that specialists giving ad-vice and suggestion and solving doubts .The fourth means that using editor grasper to distribute tasks reasonably .The fifth means that controlling the whole chapters and contents well .In a word ,"writing chronicles by all hands" means that only working by all hands ,forming a cohesive force ,and developing collective intelligence that we can write high quality chronicles .