现代语文(语言研究)
現代語文(語言研究)
현대어문(어언연구)
MODERN CHINESE
2013年
10期
128-130
,共3页
文本类型理论%信息功能%感召功能%翻译策略
文本類型理論%信息功能%感召功能%翻譯策略
문본류형이론%신식공능%감소공능%번역책략
文本类型理论是德国翻译理论家赖斯根据语言功能对文本进行功能划分的理论。根据这一理论,国际贸易单证主体上属于信息功能文本,同时涉及了感召功能。本文将从这两个功能出发,结合国际贸易单证中的词汇、句子翻译,试图提出国际贸易单证翻译的策略,如直译、意译、转译、归化和选词用字等。
文本類型理論是德國翻譯理論傢賴斯根據語言功能對文本進行功能劃分的理論。根據這一理論,國際貿易單證主體上屬于信息功能文本,同時涉及瞭感召功能。本文將從這兩箇功能齣髮,結閤國際貿易單證中的詞彙、句子翻譯,試圖提齣國際貿易單證翻譯的策略,如直譯、意譯、轉譯、歸化和選詞用字等。
문본류형이론시덕국번역이론가뢰사근거어언공능대문본진행공능화분적이론。근거저일이론,국제무역단증주체상속우신식공능문본,동시섭급료감소공능。본문장종저량개공능출발,결합국제무역단증중적사회、구자번역,시도제출국제무역단증번역적책략,여직역、의역、전역、귀화화선사용자등。