山西农业大学学报(社会科学版)
山西農業大學學報(社會科學版)
산서농업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF SHANXI AGRICULTURAL UNIVERSITY (SOCIAL SCIENCE EDITION)
2013年
6期
578-583
,共6页
公示语翻译%顺应%选择
公示語翻譯%順應%選擇
공시어번역%순응%선택
顺应论认为,语言使用是交际者为达到交际目的、根据交际需要而在不同的意识程度下不断地进行语言选择的过程.该理论对公示语翻译具有极其重要的指导性和阐释性,一方面公示语翻译提出了统一的目标,一方面探讨了翻译过程中语言层面和费语言层面各个因素的顺应过程和顺应机制,为我们正确翻译和实现交际目的提供了很大的指导帮助.
順應論認為,語言使用是交際者為達到交際目的、根據交際需要而在不同的意識程度下不斷地進行語言選擇的過程.該理論對公示語翻譯具有極其重要的指導性和闡釋性,一方麵公示語翻譯提齣瞭統一的目標,一方麵探討瞭翻譯過程中語言層麵和費語言層麵各箇因素的順應過程和順應機製,為我們正確翻譯和實現交際目的提供瞭很大的指導幫助.
순응론인위,어언사용시교제자위체도교제목적、근거교제수요이재불동적의식정도하불단지진행어언선택적과정.해이론대공시어번역구유겁기중요적지도성화천석성,일방면공시어번역제출료통일적목표,일방면탐토료번역과정중어언층면화비어언층면각개인소적순응과정화순응궤제,위아문정학번역화실현교제목적제공료흔대적지도방조.