现代交际
現代交際
현대교제
MODERN COMMUNICATION
2014年
4期
22-22
,共1页
字幕翻译%动画电影%网络流行语
字幕翻譯%動畫電影%網絡流行語
자막번역%동화전영%망락류행어
随着欧美电影在国内的流行,电影字幕的翻译遇到中外文化的碰撞。在互联网飞速发展的时代,很多电影字幕翻译中出现网络流行语,其使用可以丰富电影内容,吸引观众,促进影视文化的流行。在动画电影字幕翻译中,网络流行语的使用必不可少。动画电影面向青少年,他们对互联网很熟悉,更青睐独特新颖的网络用语,故动画电影字幕翻译中网络流行语的使用不失为一种良策。
隨著歐美電影在國內的流行,電影字幕的翻譯遇到中外文化的踫撞。在互聯網飛速髮展的時代,很多電影字幕翻譯中齣現網絡流行語,其使用可以豐富電影內容,吸引觀衆,促進影視文化的流行。在動畫電影字幕翻譯中,網絡流行語的使用必不可少。動畫電影麵嚮青少年,他們對互聯網很熟悉,更青睞獨特新穎的網絡用語,故動畫電影字幕翻譯中網絡流行語的使用不失為一種良策。
수착구미전영재국내적류행,전영자막적번역우도중외문화적팽당。재호련망비속발전적시대,흔다전영자막번역중출현망락류행어,기사용가이봉부전영내용,흡인관음,촉진영시문화적류행。재동화전영자막번역중,망락류행어적사용필불가소。동화전영면향청소년,타문대호련망흔숙실,경청래독특신영적망락용어,고동화전영자막번역중망락류행어적사용불실위일충량책。