海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
4期
177-179
,共3页
intersemiotic translation%intermedial translation%adaptation%reconciliation%originality
Taking Jakobson’s terminology and classification of translation as its starting point, this paper probes into many classic literary works’interrelationship with their imagery adaptations, discusses a reconciliation of different genres without sacrificing the loss of their respective strength. This paper also draws support from other scholars ’discussion of originality and intertextuality to land on a conclusion: it is fully possible to reconcile different artistic genres, and this reconciliation will, as Benjamin put it, lead to the“afterlife”of a literary work.