校园英语(下旬)
校園英語(下旬)
교완영어(하순)
English on Campus
2014年
9期
168-168,169
,共2页
音韵对等%江西民歌%英译
音韻對等%江西民歌%英譯
음운대등%강서민가%영역
本文从两首传唱度高且具有代表性的江西民歌《斑鸠调》和《江西是个好地方》出发,在翻译“对等”理论的指导下,结合江西风土民情及特有的赣鄱文化,从音韵对等的押韵和拟声两方面,探讨了江西民歌英译的若干具体原则和方法。
本文從兩首傳唱度高且具有代錶性的江西民歌《斑鳩調》和《江西是箇好地方》齣髮,在翻譯“對等”理論的指導下,結閤江西風土民情及特有的贛鄱文化,從音韻對等的押韻和擬聲兩方麵,探討瞭江西民歌英譯的若榦具體原則和方法。
본문종량수전창도고차구유대표성적강서민가《반구조》화《강서시개호지방》출발,재번역“대등”이론적지도하,결합강서풍토민정급특유적공파문화,종음운대등적압운화의성량방면,탐토료강서민가영역적약간구체원칙화방법。